Про бабье лето, летучки и моргачки

11 ноября в Португалии (и не только) отмечают день святого Мартина. Еще этот праздник называют "летом святого Мартина" (Verão de São Martinho) - этакий аналог нашего "бабьего лета". В это время погода обычно улучшается. И действительно, вот уже несколько дней стоит солнечная погода, температура 21-22 градуса днем.

Сегодня в школе Аниному классу учительница рассказывала легенду про святого Мартина. Мартин, будучи на военной службе, в плохую погоду встретил раздетого нищего, который просил милостыню. Не имея при себе денег, Мартин разорвал свой плащ надвое и отдал половину нищему, чтобы тот смог укрыться от непогоды. И в тот же момент распогодилось, якобы в награду за доброту. Но это так, предыстория.
Дома за ужином Аня пересказывает историю и говорит, мол, рыцарь отдал нищему свою летучку. Я переспрашиваю: "Что отдал? Что такое "летучка"?". Оказалось, что "летучка" - это накидка у рыцаря, она же разлетается на ветру :)

А еще пару дней назад Дима показывал, что у него царапина на глазу, и говорит:
- У меня вот тут на моргачке.
- На чем??? Это не моргачки, а веки.
На что Дима парирует:
- Неее, веки - это годы, например "тысяча девятьсот восьмидесятый"

Пришлось напомнить, чем отличаются "веки" от "веков", и рассказать, что 1980-й был не так уж давно, хоть и в прошлом веке.

Вот ведь, двух лет еще не прошло, а дети уже начинают забывать некоторые слова.

Ссылка на оригинальный пост

Предыдущая запись *** Следующая запись «Секс и наркотики — это для туристов»